2011.01.02. 20:04
A holtsáv
A Carrie után újabb Stephen King adaptációról írok, amely még a felsőbb kategóriába tartozik.
A Holtsáv alapvetően hű az eredeti regényhez. A történetben apróságokat változtattak csak meg, és azt is általában a filmszerűség kedvéért.

Hozzá köthető a film legelavultabb jelenete is, mely a jövőben játszódik. Hasonló gagyi jelenetekből sajnos azonban még akad rendesen, ilyen a végzetes autóbaleset, amelyben hol esik az eső, hol nem. De alapvetően annyira B kategóriás ez a jelenet, Walken reakciójával, és a töréssel együtt. Az anyuka halála pedig inkább komikusra sikerült, mint szomorúra. Továbbá szerintem sokat hozzáadott volna a sztorihoz, ha a regény idejében játszódik, nagyon hangulatos lett volna a korfestés, de valószínűleg költségvetési okokból ez nem jöhetett létre.
Mindezek azonban csak apró kötözködések, a legnagyobb problémám a filmmel, hogy épp azokon a részeken szaladnak át rohamtepóban, amelyek engem személy szerint legjobban megfogtak a könyvben. A filmben teljesen elsiklanak a kóma hatásai felett. Semmit sem kapunk a szülők fájdalmából, egyáltalán nem érezhető át Johnny tragédiája, hogy 5 év egyszerűen eltűnt az életéből. Valószínűleg a játékidő miatt történt így, de sokkal inkább átélhető és élvezhető lehetett volna ezekkel együtt a film.

Szerencsére azonban vannak a mozinak olyan erényei is, amelyben jócskán felülmúlják az regényt. A látomások például valóban hátborzongatóan jók, sokkal jobbak, mint King hatásvadász ponyvastílusa. A regény legizgalmasabb fejezeteit, melyek a sorozatgyilkoshoz kapcsolódnak pedig remekül sikerült fokozni. Bár sajnos tompították a sztori élét elég rendesen, azért összességében mégis pozitív benyomást keltett ez a néhány jelenet; Dodd szerepét sokkal jobban készítették elő, mint a könyvben.
Számomra további pozitívum, hogy Walken az eredeti művel ellentétben többször idézi Poe-tól A hollót, mely a kedvenc versem, illetve többször is utal az Álmosvölgy legendájára, amelynek Tim Burton adaptációjában jóval később ő maga játszotta a fej nélküli lovast. Ez legalább annyira érdekes így utólag, mint a regényben az a rész, melyben King egyértelműen utal a Carrie-re, ezzel pedig saját magára. Sajnos a filmből ez a rész is kimaradt.
A Holtsáv sajnos nem lett olyan remek film, és olyan kiváló adaptáció, mint a például a Carrie, vagy a Ragyogás, de korrekt film, néhány hibával, egyszer mindenki megnézheti komolyabb károsodás nélkül.
A bejegyzés trackback címe:
https://santinofilm.blog.hu/api/trackback/id/tr222554981
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
wmitty · http://utanamsracok.blogspot.com 2012.01.22. 20:42:24
Nos, a fentieknél jobban szeretném méltatni a Holtsávot, de csak egyetlen tényezőt említek meg.
Számomra egyedülálló ez a sztori, az egész irodalomban és filmirodalomban: nem tudok olyat, ahol egy regény és a belőle készült (vele alapjaiban egyező) filmadaptáció, mindkettő önmagában is szinte tökéletes volna, és együtt és ragyogó egészet alkotnak.
A tökéleteset, persze, itt nem szubjektív értelemben gondolom, hiszen kinek jobban tetszik valami, kinek kevésbé. Lám, a recenzor is talált olyasmiket benne a (filmben), amikkel nem teljesen elégedett. Arra értem a tökéleteset, hogy mindezzel együtt is rendben van, semmilyen drámai probléma nincs vele, semmi sem mondható, amit "hű, de elbaltázott!" volna az író / a rendező. A könyv olvasása és a film megtekintése is kitűnő élmény, emlékezetes. Ilyen párost pedig, mondom, talán nem is ismerek még egyet.
(A filmben megemlíteném az orvos karaterét, kis szerep, csak a játékidő kisebb részében van jelen, mégis nagyon erős figura, és Herbert Lom is finom eleganciával, empátiával kelti életre. Nagyon jó Kertész Péter mint magyar hangja.)
Számomra egyedülálló ez a sztori, az egész irodalomban és filmirodalomban: nem tudok olyat, ahol egy regény és a belőle készült (vele alapjaiban egyező) filmadaptáció, mindkettő önmagában is szinte tökéletes volna, és együtt és ragyogó egészet alkotnak.
A tökéleteset, persze, itt nem szubjektív értelemben gondolom, hiszen kinek jobban tetszik valami, kinek kevésbé. Lám, a recenzor is talált olyasmiket benne a (filmben), amikkel nem teljesen elégedett. Arra értem a tökéleteset, hogy mindezzel együtt is rendben van, semmilyen drámai probléma nincs vele, semmi sem mondható, amit "hű, de elbaltázott!" volna az író / a rendező. A könyv olvasása és a film megtekintése is kitűnő élmény, emlékezetes. Ilyen párost pedig, mondom, talán nem is ismerek még egyet.
(A filmben megemlíteném az orvos karaterét, kis szerep, csak a játékidő kisebb részében van jelen, mégis nagyon erős figura, és Herbert Lom is finom eleganciával, empátiával kelti életre. Nagyon jó Kertész Péter mint magyar hangja.)