Amint megláttam a film dvd borítóját, azonnal tudtam, hogy nekem ezt látnom kell. Chow Yun Fat westernkörnyezetben? Kihagyhatatlan! Legmerészebb elképzeléseimben a heroic bloodshedet ötvözték egy kitalált kínai western időszakban. Azt tudtam, hogy érdekes filmélmény lesz, elvégre ezek az őrült hongkongiak bármire képesek. És hát igen… érdekesnek érdekes…

Kezdem a pozitívumokkal, hogy ne tűnjek túl kegyetlennek: a fényképezés nagyon szép, remekül megalapozza a hangulatot. A zenei aláfestés nem rossz, de nem olyan kiemelkedő, hogy emlékezzünk rá. Itt van nekünk a legnagyobb hongkongi favorit: Chow Yun Fat. Nem követel meg ugyan tőle túl sokat a szerep, de hozza amit kell. Jelenléte nélkül még ennyit sem érne a film. A szélhámos nőt alakító Cecilia Yip kifejezetten szimpatikusan alakít, jól állnak neki ezek a komikus szerepek. Érdekes módon mégis hozzá kötődik a Gyilkosok szentélyének legdrámaibb és egyben legjobb jelenete. A játékidő közepén, miután a Béke Szálló lakói többszörösen megalázták (bár mondjuk ezt poénosnak akarják nekünk eladni, még azt is, hogy Chow Yun Fat vagy hússzor egymás után pofán vágja szegény csajt), a gonosztevők karjaiba veti magát, akik tömegesen elkezdik ütni, vágni, rugdalni a földön fekvő nőt. Chow Yun Fat ezt persze nem nézheti tétlenül, kis késéssel ugyan, de egy fáklyával rendet vág az aljas banditák között. Sajnos már későn, mert a főhősnő meghal. A sztori közepén. És ezt az egyébként remek szitut hihetetlen jól filmezték le, különösen váratlan és ütős, mivel a film eddig egy nagyon könnyed humoros hangvételt ütött meg. Ez a jelenetsor remekül példázza, miben tudnak igazán nagyot alkotni a hongkongiak. Aztán hirtelen felélesztik a csajt, és pár perc múlva már nem is látszik, hogy bármi baja lett volna, nemhogy harminc férfi verte majdnem halálra.
És innentől következzék az, hogy milyen hátrányai vannak a hongkongi filmeknek, különösen ennek az alkotásnak: az alaptörténettel nem lenne semmi gond, de maga a forgatókönyvet valami hihetetlen szarul írták meg, gyakorlatilag a B kategória szintjére süllyeszti a Gyilkosok szentélyét, hiába Chow Yun Fat, hiába a fényképezés, hiába a zene és hiába az a kiváló jelenetsor, amit feljebb ecseteltem. Van nekünk a film elején és végén egy tök fölösleges és idegesítő narrátorunk, aki hülyének néz minket, pedig valójában ő beszél hülyeségeket. A történet szerint a Szállóban elvetemült és veszélyes bűnözők élnek, de inkább úgy néznek ki, és viselkednek, mint egy mesebeli, túlnaiv és túljóságos falusi közösség. Chow Yun Fatot a filmben csak Gyilkosnak (The Killer, hú de eredeti, vajon honnan vették?) nevezik. Chow Yun Fat haját egyébként nagyon divatosra nyírták és zselézték, borzasztóan korhű. De ez csak apróság. A történet maga logikai bukkanókkal és hülyeségekkel túlzsúfolt. Nem ajánlom, hogy megnézzétek, ezért elárulom a végső csavart, ami remekül érzékelteti, miről beszélek. A gonosz elmondja, hogy a szélhámos csaj igazából nekik dolgozott (akkor miért verték kis híján halálra?), és valójában ő volt régen Chow Yun Fat felesége (akkor miért nem ismerték meg egymást, és miért láttuk meghalni a film elején?), és a főgonosz azt akarja megbosszulni, hogy hősünk megkegyelmezett neki kölyökkorában. Tök logikus, nem? Nem is értem, hogy nem jöttem rá… Mivel jószívű vagyok, és nagyon szeretem a hongkongi filmeket, még ezt is megbocsájtanám, ha jók lennének az akciójelenetek, de sajnos nem így van. Összesen két, azaz kettő darab akciójelenet található a Gyilkosok szentélyében, egyik a már említett fáklyás verekedés, ami bemelegítésnek nem lenne rossz, a másik pedig a nagy finálé. Sajnos a rendező úrnak semmi érzéke nem volt az akciójelenetekhez. Az egész kapkodós, zavaros, unalmas, szürreális, azaz gyakorlatilag nézhetetlen, amiben az a legszomorúbb, hogy szemmel láthatóan John Woo-t próbálták utánozni. Legeslegvégül pedig a narrátor ellát minket néhány haszontalan információval.
Belegondolok, hogy az átlagmagyar belefut a film+on két b-film között a Gyilkosok szentélyébe, mit lát? Talán ismerős lesz neki Chow Yun Fat, de valószínűbb, hogy nem. Egy zavaros, unalmas kínai hülyeséget, aminek semmi értelme, és legközelebb ha megint ázsiai filmet lát a csatornán (mondjuk a Szebb holnapot) akkor azon nyomban elkapcsol. És még csak hibáztatni sem lehet. Én meg hiába mondom, hogy ebben is megvolt egy különleges, igazán jó film lehetősége. Bár igaz, ahhoz még nagyon sok hiányzott. Chow Yun Fat ezután Amerikába ment, de ott sem várt rá sok jó…
Végül a magyar szinkronról szeretnék pár szót szólni. Chow Yun Fat magyar hangjának sikerült kiválasztani Hol Nándort, aki leginkább komikus szerepeiről ismert (Jóbarátok, Férjek gyöngye) és egyáltalán nem illik főhősünkhöz. A magyar szinkrontörténelem egyik mélypontja, amikor a Gyilkosok szentélyének egyik vérkomolynak szánt jelenetében megbicsaklik a hangja, és érződik, hogy hirtelen azt sem tudja, mit mondjon.
Azt tanácsolom, hogy nyugodtan kihagyhatjátok ezt a filmet, akkor is, ha nagyon szeretitek a hongkongi alkotásokat. Még akkor is kihagyhatjátok, ha egyébként Chow Yun Fat rajongók vagytok. (Tényleg, itthon vajon hány ilyen létezik?)

A bejegyzés trackback címe:

https://santinofilm.blog.hu/api/trackback/id/tr122359897

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

scal · http://filmbook.blog.hu/ 2010.11.17. 20:09:39

Egy biztos, pont tegnap vettem meg. Sajnos ezek szerint túl drágán. :D

Santino89 · http://filmbook.blog.hu/ 2010.11.17. 23:10:17

Ne aggódj, én is megvásároltam, dehát muszáj volt :)

scal · http://filmbook.blog.hu/ 2010.11.22. 21:59:13

Jajajajajajajajaj... eljutottam ide is. Szörnyen pocsék film. Még talán abban sem adok igazat, amire azt mondod hogy jó. A trailert persze úgy vágták össze, hogy azt hiszed ez valami kibaszott nagy írós film.

Az egyetlen ami ér belőle valamit az a borító. Tipikus példája, a basszuk szét az akciót ha nem értünk hozzá, azt hiszem muszáj most nyomban elfojtanom az érzést a Gyilkosok gyilkosával, mert ennél még az is nézhetőbb.

Egyébként Woo meg Chow összevesztek, hogy nem forgattak többet együtt? Vagy Woo miért nem vitte ki magával az Államokba. Komolyan, élete legszebb korában van, és ilyen pocsék filmben vállalt szerepet. Nem is értem miért? Szívességből?

Nekem egyetlen jelenet tetszett, amikor a csaj rátapadt Chowra, és egy pillanatig majdnem átmegy valami erotikus jelenetbe, de aztán A gyilkos rájön, hogy ő ilyeneket nem szokott, és szépen lelöki magáról.

A következő 90 évben nem hiszem hogy újra előveszem. :D

scal · http://filmbook.blog.hu/ 2010.11.23. 02:17:14

Azt kell mondjam, sokkal jobban tetszett most a Gyilkosok gyilkosa mint anno. Bár lehet csak azért mert mostanában nem vagyunk elkényeztetve akciófilmekkel, a 90-es években meg azért még bőven voltak.

Az a 10 percnyi bővített jelenet nem tett hozzá szinte semmit, de látványos, jók az akciók is, és mintha Fuqua már azzal kísérletezett volna, amit egy évvel később meg is csináltak a Mátrixban, ti: a főhős körül pörög a kamera, de mivel ezt nem tudta abszolválni, Chow Yun-Fat az aki pörög a tengelye körül, ami viszont kicsit vicces.

Csak azt nem értem, miért is nem csinált azóta valami hasonlót Chow, főleg hogy ekkor alig 43 volt, és 50 éves koráig egy sor akció mozit legyárthatott volna, utána ráért volna Tigriselni meg Sárkánykodni.

Santino89 · http://filmbook.blog.hu/ 2010.11.25. 13:33:17

A trailert nem láttam. Engem a borító vert át.
Úgy tudom, hogy összerúgták a port, de nem a '90-es években, hanem nemrégiben, ezért is nem szerepel Chow Yun Fat a Red Cliff filmekben. Később Chow Yun Fat is kiment Amerikába, dehát te is látod, mennyire becsülték. Még így járt a legjobban, hogy szerepelt Ang Lee filmjében. De újranézném egyébként.
süti beállítások módosítása